Program Festiwalu
Re:tradycja – Jarmark Jagielloński 2024

23.08 Piątek | Friday

  • Cały dzień | Instalacja artystyczna | Pająk | Ewelina Kruszyńska (POL) | Brama Krakowska
    All day | Art installation | Pająk mobile | Ewelina Kruszyńska (POL) | Krakowska Gate


  • Cały dzień | Wystawa | Sąsiedzi. Od narodzin aż po śmierć. Fotografie Franciszka Lepicha z Oleszki (POL) | Zaułek Hartwigów
    All day | Exhibition | Neighbours: From Birth to Death – The Photographic World of Franciszek Lepich (POL) | The Hartwig Alley


  • 9.00–18.00 | Wystawa | Między światami – rzeźbiarskie narracje Bogumiły Leśniak (POL) | Wydarzenie towarzyszące | Galeria Sztuki Ludowej STL, Grodzka 14
    Exhibition | Between Worlds – Bogumiła Leśniak’s Sculptural Narratives (POL) | Partner Event | STL Folk Art Gallery, Grodzka 14


  • 11.00–19.00 | Wystawa | Taśmoteka ludowa Pracowni Etnolingwistycznej im. Jerzego Bartmińskiego | Galeria Gardzienice, Grodzka 5a – I piętro
    Exhibition | The Jerzy Bartmiński Ethnolinguistic Lab’s Tape Archive | Gardzienice Gallery, Grodzka 5a – 1st floor

  • 13.00–18.00 | Jarmark Jagielloński – targi sztuki ludowej i tradycyjnego rzemiosła (POL/UKR/CZE/LTU/HUN/IND/ROU) | Stare Miasto
    The Jagiellonian Fair – handicrafts fair (POL/UKR/CZE/LTU/HUN/IND/ROU) | Old Town


  • 13.00–18.30 | Podwórko Re:tradycji – tradycyjne gry i zabawy dla dzieci | Błonia pod Zamkiem
    The Re:tradition Playground – traditional games and activities for children | Błonia near the Castle


  • 15.00–18.00 | Atelier fotograficzne Romana Krawczenko (POL/UKR) | Warsztat Fotograficzny, Zaułek Hartwigów R
    Roman Krawczenko’s Photography Studio (POL/UKR) | Photography Studio, The Hartwig Alley R


  • 16.00–17.30 | Warsztaty wyplatania słomianych zwierząt z Elżbietą Kołodziej (POL) | dzieci 8+ z opiekunami | Centrum Handlowe Lublin Plaza, Lipowa 13 R
    Weaving straw animals with Elżbieta Kołodziej (POL) | children aged 8+ with guardians (POL) | Lublin Plaza Shopping Centre, Lipowa 13 R


  • 17.00–18.30 | Rodzinne warsztaty tradycyjnych zabaw i tańców śląskich z Kapelą Fedaków (POL) | dzieci 5+ z opiekunami | Błonia pod Zamkiem R
    Family Workshop of Silesian Dance Traditions with Kapela Fedaków (POL) | children aged 5+ with guardians | Błonia near the Castle R


  • 18.00–19.30 | Warsztaty tworzenia i malowania drewnianych zabawek z Piotrem Mentlem (POL) | dzieci 6+ z opiekunami | Centrum Handlowe Lublin Plaza, Lipowa 13 R
    Making and Painting Wooden Toys with Piotr Mentel (POL) | children aged 6+ with guardians | Lublin Plaza Shopping Centre, Lipowa 13 R


  • 18.00–19.30 | Kino/Spotkania | „Franciszek Lepich, fotograf z Oleszki”, reż. Sławomir Mielnik | Pokaz filmu i spotkanie z kuratorką projektu, Magdaleną Górniak-Bardzik (POL) | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro PJM
    Cinema/Talk | Franciszek Lepich: Photographer of Oleszka, dir. Sławomir Mielnik | Film & Curator Talk, Magdalena Górniak-Bardzik (POL) | Workshops of Culture, Grodzka 5a – auditorium, 2nd floor PJM


  • 19.30–21.00 | Koncert | re:tradycja | Lumpeks (FRA/POL), Maria Stępień (POL), Ewa Grochowska (POL), Filip Majerowski (POL), Piotr Gwadera (POL) | Błonia pod Zamkiem
    The Re:tradition concert | Lumpeks (FRA/POL), Maria Stępień (POL), Ewa Grochowska (POL), Filip Majerowski (POL), Piotr Gwadera (POL) | Błonia near the Castle


  • 21.00–1.00 | Potańcówka | Orkiestra Podróżniacy (POL), Kapela Dobrzeliniacy (POL), Kapela Fedaków (POL), Kapela Bornego (POL) | Błonia pod Zamkiem
    Dance party | Orkiestra Podróżniacy (POL), Kapela Dobrzeliniacy (POL), Kapela Fedaków (POL), Kapela Bornego (POL) | Błonia near the Castle

 

24.08 Sobota | Saturday

  • Cały dzień | Instalacja artystyczna | Pająk | Ewelina Kruszyńska (POL) | Brama Krakowska
    All day | Art installation | Pająk mobile | Ewelina Kruszyńska (POL) | Krakowska Gate


  • Cały dzień | Wystawa | Sąsiedzi. Od narodzin aż po śmierć. Fotografie Franciszka Lepicha z Oleszki (POL) | Zaułek Hartwigów
    All day | Exhibition | Neighbours: From Birth to Death – The Photographic World of Franciszek Lepich (POL) | The Hartwig Alley


  • 9.00–18.00 | Wystawa | Między światami – rzeźbiarskie narracje Bogumiły Leśniak (POL) | Wydarzenie towarzyszące | Galeria Sztuki Ludowej STL, Grodzka 14
    Exhibition | Between Worlds – Bogumiła Leśniak’s Sculptural Narratives (POL) | Partner Event | STL Folk Art Gallery, Grodzka 14


  • 10.00–18.00 | Jarmark Jagielloński – targi sztuki ludowej i tradycyjnego rzemiosła (POL/UKR/CZE/LTU/HUN/IND/ROU) | Stare Miasto
    The Jagiellonian Fair – handicrafts fair (POL/UKR/CZE/LTU/HUN/IND/ROU) | Old Town


  • 11.00–12.30 | Rodzinne warsztaty tradycyjnych zabaw i tańców śląskich z Kapelą Fedaków (POL) | dzieci 5+ z opiekunami | Błonia pod Zamkiem R
    Family Workshop of Silesian Dance Traditions with Kapela Fedaków (POL) | children aged 5+ with guardians | Błonia near the Castle R


  • 11.00–12.30 | Warsztaty wycinanki opoczyńskiej z Zofią Pacan (POL) | dzieci 8+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio R
    Opoczno paper cut-out workshop with Zofia Pacan (POL) | children aged 8+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio R


  • 11.00–13.00 | Warsztaty wyplatania koszyka z rogożyny z Marianną Poduch (POL) | 18+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio R
    Cattail basket workshop with Marianna Poduch (POL) | 18+ | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio R


  • 11.00–13.00 | Warsztaty śpiewu oksytańskiego z zespołem Barrut (FRA) | 18+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro R
    Occitan singing workshop with the band Barrut (FRA) | 18+ | Workshops of Culture, Grodzka 5a, auditorium – 2nd floor R


  • 11.00–18.00 | Atelier fotograficzne Romana Krawczenko (POL/UKR) | Warsztat Fotograficzny, Zaułek Hartwigów R
    Roman Krawczenko’s Photography Studio | Photography Studio, The Hartwig Alley R


  • 11.00–18.30 | Podwórko Re:tradycji – tradycyjne gry i zabawy dla dzieci | Błonia pod Zamkiem
    The Re:tradition Playground – traditional games and activities | Błonia near the Castle


  • 11.00–19.00 | Wystawa | Taśmoteka ludowa Pracowni Etnolingwistycznej im. Jerzego Bartmińskiego | Galeria Gardzienice, Grodzka 5a – I piętro
    Exhibition | The Jerzy Bartmiński Ethnolinguistic Lab’s Tape Archive | Gardzienice Gallery, Grodzka 5a – 1st floor


  • 13.30–14.30 | Spotkanie | Jaś koniki poił, Kasia wodę brała – o czym naprawdę są pieśni ludowe? | Pracownia Etnolingwistyczna im. Jerzego Bartmińskiego | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala medialabowa – I piętro
    Talk | From Jaś to Kasia: The Symbolic World of Folk Songs | The Jerzy Bartmiński Ethnolinguistic Lab | Workshops of Culture, Grodzka 5a, medialab – 1st floor


  • 14.00–15.30 | Warsztaty tworzenia papierowego kucyka z Zofią Sompolińską (POL) | dzieci 8+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio R
    Paper Pony Making Workshop with Zofia Sompolińska (POL) | children aged 8+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio R


  • 14.00–17.00 | Warsztaty tworzenia małych kierców kurpiowskich z Grażyną Dziekońską (POL) | 18+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7, sala warsztatowa – parter R
    Learn to craft Kurpie kierc miniature mobiles with Grażyna Dziekońska (POL) | 18+ | Workshops of Culture, Grodzka 7, workshop room – ground floor R


  • 14.00–18.00 | Warsztaty tkactwa przestrzennego z Małgorzatą Polańską-Kubiak (POL) | 18+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio R
    Black Highlander weaving with Małgorzata Polańska-Kubiak (POL) | 18+ | Workshops of Culture, Grodzka 7 – ground floor R


  • 15.00–16.30 | Warsztaty tworzenia piaskowych wycinanek z Edytą Cieślik-Moczek (POL) | dzieci 6+ z opiekunami | Centrum Handlowe Lublin Plaza, Lipowa 13 R
    Sand cut-out Workshop with Edyta Cieślik-Moczek (POL) | children aged 6+ with guardians | Lublin Plaza Shopping Centre, Lipowa 13 R


  • 15.00–17.00 | Warsztaty tańca z Gustawem Juzalą (LTU) i kapelą Chłopcy z Nowoszyszek (POL) | 18+ | Klasztor oo. Dominikanów, wejście od strony placu Dominikańskiego R
    Dance workshop with Gustaw Juzala (LTU) and Chłopcy z Nowoszyszek (POL) | 18+ | Dominican Monastery, entrance from Dominikański Square R


  • 15.00–17.00 | Warsztaty śpiewu tradycyjnego z Aliną Myszak (POL) | 18+ | Klasztor oo. Dominikanów, Złota 9, Sala Unii Lubelskiej R
    Traditional singing workshop with Alina Myszak (POL) | 18+ | Dominican Monastery, Złota 9, The Union of Lublin Room R


  • 17.00–17.45 | Warsztaty dziecięce z Piotrem Doroszem (POL) | dzieci 5+ z opiekunami | Błonia pod Zamkiem R
    Workshop for children with Piotr Dorosz (POL) | children aged 5+ with guardians | Błonia near the Castle R


  • 17.00–18.00 | Warsztaty malowania drewnianych ptaszków z Bogumiłą Leśniak (POL) | dzieci 6+ z opiekunami | Centrum Handlowe Lublin Plaza, Lipowa 13 R
    Painting Wooden Birds with Bogumiła Leśniak (POL) | children aged 6+ with guardians | Lublin Plaza Shopping Centre, Lipowa 13 R


  • 17.30–19.00 | Spotkanie | Szlakiem reemigrantów | Joanna Skowrońska (POL) | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala medialabowa – I piętro
    Talk | On the Migrant Trail | Joanna Skowrońska (POL) | Workshops of Culture, Grodzka 5a, medialab – 1st floor


  • 18.00–19.00 | Spektakl | Matecznik | Teatr Łątek (POL) | 18+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro PJM
    Play | Refuge | Teatr Łątek (POL) | 18+ | Workshops of Culture, Grodzka 5a, auditorium – 2nd floor PJM


  • 19.30–20.30 | Koncert | Katarina Barruk (SÁ/NOR/SWE) | Błonia pod Zamkiem
    Concert | Katarina Barruk (SÁ/NOR/SWE) | Błonia near the Castle


  • 20.30-22.00 | Koncert | Barrut (FRA) | Błonia pod Zamkiem
    Concert | Barrut (FRA) | Błonia near the Castle


  • 22.00–1.00 | Potańcówka | Kapela Józefa Wyrwińskiego (POL), Chłopcy z Nowoszyszek (POL), HrayBery/ГрайБери (UKR/POL) | Błonia pod Zamkiem
    Dance party | Kapela Józefa Wyrwińskiego (POL), Chłopcy z Nowoszyszek (POL), HrayBery/ГрайБери (UKR/POL) | Błonia near the Castle

 

25.08 Niedziela | Sunday

  • Cały dzień | Instalacja artystyczna | Pająk | Ewelina Kruszyńska (POL) | Brama Krakowska
    All day | art installation | Pająk mobile | Ewelina Kruszyńska (POL) | Krakowska Gate


  • Cały dzień | Wystawa | Sąsiedzi. Od narodzin aż po śmierć. Fotografie Franciszka Lepicha z Oleszki (POL) | Zaułek Hartwigów
    All day | Exhibition | Neighbours: From Birth to Death – The Photographic World of Franciszek Lepich (POL) | The Hartwig Alley


  • 9.00–18.00 | Wystawa | Między światami – rzeźbiarskie narracje Bogumiły Leśniak (POL) | Wydarzenie towarzyszące | Galeria Sztuki Ludowej STL, Grodzka 14
    Exhibition | Between Worlds – Bogumiła Leśniak’s Sculptural Narratives (POL) | Partner Event | STL Folk Art Gallery, Grodzka 14


  • 10.00–18.00 | Jarmark Jagielloński – targi sztuki ludowej i tradycyjnego rzemiosła (POL/UKR/CZE/ LTU/ HUN/IND/ ROU) | Stare Miasto
    The Jagiellonian Fair – handicrafts fair (POL/UKR/CZE/ LTU/ HUN/IND/ ROU) | Old Town


  • 11.00–11.45 | Warsztaty dziecięce z Piotrem Doroszem (POL) | dzieci 5+ z opiekunami | Błonia pod Zamkiem R
    Workshop for children with Piotr Dorosz (POL) | children aged 5+ with guardians | Błonia near the Castle R


  • 11.00–12.30 | Warsztaty tworzenia światów z opłatka z Michałem Kowalikiem (POL) | 18+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio R
    Making traditional Polish świat wafer decorations with Michał Kowalik (POL) | 18+ | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio R


  • 11.00–12.30 | Warsztaty malowania glinianych ptaszków z Grzegorzem Romańczykiem (POL) | dzieci 6+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio R
    Clay Bird Painting Workshop with Grzegorz Romańczyk (POL) | children aged 6+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio R


  • 11.00–12.30 | Warsztaty tworzenia słomianych spinek do włosów z Anną Deynegą (POL) | 18+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7, sala warsztatowa – parter R
    Straw hair clip making workshop with Anna Deynega (POL) | 18+ | Workshops of Culture, Grodzka 7, workshop room – ground floor R


  • 11.00–18.00 | Atelier fotograficzne Romana Krawczenko (POL/UKR) | Warsztat Fotograficzny, Zaułek Hartwigów R
    Roman Krawczenko’s Photography Studio (POL/UKR) | Photography Studio, The Hartwig Alley R


  • 11.00–18.30 | Podwórko Re:tradycji – tradycyjne gry i zabawy dla dzieci | Błonia pod Zamkiem
    The Re:tradition Playground – traditional games and activities | Błonia near the Castle


  • 11.00–19.00 | Wystawa | Taśmoteka ludowa Pracowni Etnolingwistycznej im. Jerzego Bartmińskiego | Galeria Gardzienice, Grodzka 5a – I piętro
    Exhibition | The Jerzy Bartmiński Ethnolinguistic Lab’s Tape Archive | Gardzienice Gallery, Grodzka 5a – 1st floor


  • 12.00–13.00 | Co mówi obraz – spotkania wokół sztuki | Spotkanie ze Stanisławą Mąką (POL) | Wydarzenie towarzyszące | Muzeum Narodowe w Lublinie, Zamkowa 9 – sala kinowa
    The Image Speaks – Art Talks | A talk with Stanisława Mąka (POL) | Partner event | The National Museum in Lublin, Zamkowa 9 – Cinema room


  • 13.00–15.00 | Warsztaty wyplatania słomianego serduszka z Janiną Wadowską (POL) | 18+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio R
    Straw heart weaving workshop with Janina Wadowska (POL) | 18+ | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio R


  • 13.00–15.00 | Warsztaty haftu szamotulskiego z Pauliną Młynarczak (POL) | 18+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio R
    Szamotuły Embroidery Workshop with Paulina Młynarczak (POL) | 18+ | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio R


  • 14.00–15.00 | Spotkanie | O pieśniach nowiniarskich słów kilka | Piotr Wawrzkiewicz (POL) | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala medialabowa – I piętro
    Talk | Singing the News – on songs of recent happenings | Piotr Wawrzkiewicz (POL) | Workshops of Culture, Grodzka 5a – medialab, 1st floor


  • 14.00–15.00 | Koncert | Drëszë (POL) | Bazylika oo. Dominikanów, Złota 9
    Concert | Drëszë (POL) | Dominican Basilica, Złota 9


  • 15.30–17.30 | Warsztaty śpiewu tradycyjnego z Mirosławem Kolasą (POL) | 18+ | Klasztor oo. Dominikanów, Złota 9 – Sala Unii Lubelskiej R
    Traditional singing workshop with Mirosław Kolasa | 18+ | Dominican Monastery, Złota 9 – The Union of Lublin Room R


  • 16.00–17.00 | Spektakl | Pieśń Rzeki | Teatr Łątek (POL) | 18+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro PJM
    Song of the River – a play | Teatr Łątek (POL) | 18+ | Workshops of Culture, Grodzka 5a, auditorium – 2nd floor PJM


  • 16.00–17.30 | Rodzinne warsztaty muzyczne z Martą i Krzysztofem Butrynami (POL) | Za góreczką siedział zając | dzieci 5+ z opiekunami | Błonia pod Zamkiem R
    Family Music Workshop with Marta and Krzysztof Butryn | A hare sat beyond the hill | children aged 5+ with guardians | Błonia near the Castle R


  • 16.00–19.00 | Warsztaty pieśni aktualizowanych z Piotrem Wawrzkiewiczem (POL) | 18+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala medialabowa – I piętro R
    Topical folk songs workshop with Piotr Wawrzkiewicz (POL) | 18+ | Workshops of Culture, Grodzka 5a, medialab – 1st floor R


  • 19.30–21.00 | Koncert | Duo Ruut (EST) | Błonia pod Zamkiem
    Concert | Duo Ruut (EST) | Błonia near the Castle


  • 21.00–22.00 | Koncert | Duality (POL) | Błonia pod Zamkiem
    Concert | Duality (POL) | Błonia near the Castle

R – rejestracja | registration
PJM – Polski Język Migowy